When Different Understandings Cause Confusion - Montana Webmaster

When Different Understandings Cause Confusion

It’s easy for miscommunication and different understandings to cause quite a lot of confusion. I experienced that this morning.

Whether it’s 1. lack of correct information (my situation this morning) or 2. unclear information or 3. information that can be interpreted many ways, or 4. language and cultural differences, etc., it’s best to keep in mind that misunderstandings will happen.

A Non-technical Example

When I go to Portland, I generally don’t bother driving in town. They have this great public transportation system that is less expensive than paying for parking, and there is no hassle of traffic and driving. For one price, you can take light rail, bus or trolley, pretty much anywhere. I thought it was all the “Max” system.

To get to my meeting today, I looked up how to get from the hotel to Washington Park. Then I asked the hotel desk clerk where the Max station is. She said it’s 12 miles by car, but my phone said .1 mile. Well, it turns out that Max is just the rail part of the system and what I wanted was the bus stop.

A Technology Example

Sometimes, the incorrect use of words leads to a misunderstanding. For example, what is a “database”? For most people the database is the tool they use to see what’s inside the database. But, the data is stored in the database whether you can see the data or not. Many web hosts use a tool called PHPMyAdmin to provide access to the data in the database. Programmers write code that takes a copy of part of the data in a database to show on web pages.

I found out that Amazon’s AWS system doesn’t seem to have a tool to view the data that’s stored in databases on their system. The data is there, but they don’t have software in your account to let you see the data. You can use whatever tool you want, but you have to provide that tool, yourself. And, you have to hook your tool up to the AWS database. To understand that, you have to understand that the word database doesn’t mean a look at the data, it means there is a structure holding the data.

An Example from Mathematics

In high school Geometry, we learned about “endpoints”. In the computer world, an endpoint has a different meaning.

An endpoint is a remote computing device that communicates back and forth with a network to which it is connected. Examples of endpoints include: Desktops. Laptops. Smartphones.”
~ https://www.paloaltonetworks.com/cyberpedia/what-is-an-endpoint

Two Examples from Expectations

Example 1: A contract web developer is different from GoDaddy. The developer knows that, but not all potential clients know that. GoDaddy is a huge company that can provide instant tech support. A contract web developer is one person who probably has more requests for work than one person can accomplish. On the side of the uneducated client is the expectation that “you will do this when I say you will do it” and “you will be available immediately when I want you to be.” On the side of the contractor, work for a new client is subject to availability, the needs of long term clients, and a multitude of other factors.

Example 2: A new contract web developer may have difficulty adjusting to the difference between contracting and being an employee. Often new contract web developers look at the potential hourly rate they can charge and sees it as wages. What they don’t see is expenses associated with running a business and the overhead of the time it takes to run a business.

So What?

In writing and in public speaking, they say to “know your audience”. This is good advice, but the truth is that even in what seems to be a fairly uniform crowd, people will have different understandings of terms. Even in a crowd of IT staff or programmers. No two of them have exactly the same body of knowledge. And, in the different technologies, the same word can mean many different things.

Consider the word “stack”. Stack has a general meaning, but different projects have different stacks of technologies. If your writing or speaking uses the word stack, it only takes a few moments to specify which stack you mean.

Using acronyms, without giving the full term at least once, is another source of misinformation. One time a client kept referring to CAFA without any further explanation. The environment with this client was that he generally had hostile relations with everyone around him, and asking for an explanation wasn’t worth the price of receiving it. So, one of his employees and I had a very interesting time looking up various uses of CAFA. The most interesting was Cremation and Funeral Alternatives! We found the answer with some laughter at his expense.

The moral is that those people who will tell you the confusions on your website or other communications are your friends, not someone to put down, like that client did!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.